川旅新闻网讯(通讯员 王维 摄影 王维 张艳)为庆祝四川旅游学院校庆,国际教育学院于近日开展了主题为“汉英教学示范与创新”的教学公开课活动。国际教育学院党支部书记陈龙、院长王泉、副院长白丹,党委育人工作办公室(教育质量与评估办公室)老师杜月文及学院专任教师参与活动。三位博士教师依次带来精彩的公开课,展现了多语种教学的多元视角与创新实践。
邓竹琴博士:汉英语法对比,解析语言“隐性”与“显性”特征
国际教育学院博士专任教师邓竹琴聚焦汉英语言语法本质特征,围绕形态变化的“隐性”与“显性”展开深入讲解。她通过“形态标记”与“词类标记”对比,系统阐释汉英语法差异。课堂结合具体语言实例与互动讨论,引导学生理解语言特征,培养学生汉外语言对比能力,使其能预判第二语言学习中的偏误与困难,增强传承和传播优秀语言文化的信心。

禹勇:古今词义异同,探寻汉语词汇发展脉络
禹勇老师主讲的第二门公开课“古今词义的异同”,带领学生走进汉语词汇的历史演变长河。
他从语言发展视角切入,梳理古今词义的传承与演变,课程涵盖古用今废词、词义范围变化(扩大、缩小、转移)、感情色彩差异等内容,结合大量《诗经》《左传》等古籍例句与现代语言案例,揭示汉语词汇的历史脉络。教学旁征博引,既具学术深度又贴近语言实际,帮助学生理解汉语词汇的动态发展。

陈帝:非语言线索,跨文化交际的隐形纽带
陈帝老师的第三门公开课以“Non-verbal Cues: The Invisible Threads of Communication”为主题,聚焦跨文化交际中的非语言交流现象。课程系统分析了面部表情、身体语言、空间距离等非语言要素的文化差异,并结合霍夫斯泰德文化维度理论及实际案例(如“OK”手势的多义性与不同文化对沉默的不同解读),阐释了非语言线索在避免文化误解中的核心作用。通过理论与实践相结合的教学方式,本课程有效提升了学生在跨文化交际中的敏感性和应对能力。

现场专家与督导点评指出,三门公开课均展现出完整的过程设计,成功运用OBE教学法,以明确的教学目标驱动内容组织与课堂互动。教学内容逻辑清晰,融学术性与趣味性于一体,案例选取兼顾经典与现代且贴近实际场景,既立足知识传授,又注重能力培养与文化传播意识渗透,有效激发学习兴趣、帮助学生建立方法论并强化实践应用能力。同时,针对课程实际给出了可进一步增加相关案例以提升互动性与时代感的优化建议。
此次教学公开课活动为教师提供了展示与交流的平台,彰显了国际教育学院在多语种教学领域的探索与创新。教师们通过不同主题的课程从多个维度展现了汉英教学的丰富内涵,为提升学院教学质量、培养优秀国际教育人才奠定了坚实基础。
(审核:王泉)